Sorumlu Araştırmacı

Dr. Filiz Kiral

<<Back

Filiz Kıral, Almanya Mainz Johannes Gutenberg Üniversitesi’nde Türkoloji eğitimi aldı. Farsça’nın İran’da konuşulan Azerice’ye etkisini konu alan doktora tezini 1997 senesinde tamamladı. İran’daki Türki gruplar – özellikle Azeri, Kaşkay  ve Halaç -  üzerine saha çalışması gerçekleşirdi. Şu anda, yok olmanın eşiğinde olan Halaç dilini araştırmaktadır.

Dr. Kıral 1997 – 2004 yılları arasında, Mainz’deki Johannes Gutenberg Üniversitesi, Sonderforschungsbereich 295’te Dilbilimi ve Kültürel İletişim üzerine araştırma görevlisi olarak çalıştı. Araştırmanın Türkoloji boyutu, İran ve Türkiye’nin güneydoğusundaki Türkî çeşitlilik üzerinedir. 2004 yılından bu yana Orient-Institut Istanbul’da araştırma görevlisi olarak çalışan Kıral, 2007’den beri Araştırma Sorumlusu olarak görev yapmaktadır.

Publications

Das gesprochene Aserbaidschanisch von Iran. Eine Studie zu den syntaktischen Einflüssen des Persischen. (Turcologica 43) Wiesbaden : Harrassowitz. 2001.

Reflections on -miš in Khalaj. In: Johanson, Lars & Utas, Bo (eds.) 2000. Evidentials. Turkic, Iranian and neighbouring languages. Berlin & New York : Mouton de Gruyter. 2000. 89-101.

Copied relative constructions in Khalaj. In: Göksel, Aslı & Kerslake, Celia 2000. Studies on Turkish and Turkic languages. Proceeding of the Ninth International Conference on Turkish Linguistics, Oxford, 1998. (Turcologica 46.) 2000. Wiesbaden : Harrassowitz. 181-188.

with Bulut, Christiane: A project description. Turkic varieties in South Anatolian and West Iranian contact areas in their relationship to normative centers. In: Özsoy, A. Sumru & Taylan, Eser E. (eds.) 2000. Türkçe’nin ağızları çalıştayı bildirileri [Workshop on dialects of Turkish]. Istanbul : Boğaziçi Üniversitesi. 73-80.

Kopien von persischen Funktionseinheiten im Irantürkischen. In: Nurettin Demir & Fikret Turan: Scholarly depths and thought. A Festschrift for Lars Johanson. Ankara : Grafiker, 2002. 217-227.

Modal Constructions in Turkic of Iran. In É.Á. Csató, B. Isaksson & C. Jahani (eds.) Linguistic Convergence and Areal Diffusion. Case studies from Iranian, Semiticand Turkic. London and New York : Routledge, 2004. 285-295.

with Christiane Bulut: Kode-Kopieren und struktureller Wandel in turko-iranischen Sprach-kontakten. In: Walter Bisang, Thomas Bierschenk, Detlef Kreikenbom & Ursula Verhoeven (eds.) Kultur, Sprache, Kontakt. Kulturelle und sprachliche Kontakte Band 1. Würzburg : Ergon Verlag, 2004. 149-169.

Izafet-constructions in Iran-Turkic. In: Hendrik Boeschoten & Lars Johanson (eds.) 2006: Turkic languages in contact. Wiesbaden : Harrassowitz. 158-165.

Linguistic Data as an Indicator of Cultural Change: The Case of Iran-Turkic. In: F. Kıral, B. Pusch, C. Schönig & A. Yumul (eds.) Cultural Changes in the Turkic World. Istanbuler Texte und Studien. Würzburg : Ergon Verlag, 2007. 161-169.

Weiteres zum Imperativ im Chaladsch. UAJB Band 20. Wiesbaden : Harrassowitz, 2006. 183-198.

Alan Çalışmasında Veri Toplama Sorunları. Türk Dili Araştırmaları. (forthcoming).